تبليغاتX
ترجمه ترانه های ایتالیایی

ترجمه ترانه های ایتالیایی

فعالیت هایی در زمینه زبان ایتالیایی معرفی آهنگ های ایتالیایی و ترجمه لیریک های ایتالیایی

باز هم  تمرین ترجمه از فارسی به ایتالیایی

 

 اما این بار دو خواهش از کسانی که این پست رو میخونن و ایتالیایی هم بلدن دارم:

 

اول اینکه طبق روال گذشته اگه اشکالی میبینن گوشزد کنن که خیلی ممنون میشم

 

دوم اینکه هرکسی میتونه و علاقه و وقتش رو داره این قطعه رو ترجمه کنه من همه ی ترجمه ها با ذکر نام مترجم توی همین پست در کنار هم قرار میدم فک میکنم کار زیبایی بشه

 

 

برای اینکه هر کسی دوست داشت اینکارو انجام بده من برای مدتی پست جدید نمیذارم

 

 

 

با عرض پوزش از مهدی اخوان ثالث چون نتونستم زیبایی کارش رو حفظ کنم:

 

زندگی شاید همین باشد یک فریب ساده

 و کوچک

آنهم از دست عزیزی که تو دنیا را

جز برای او و جز با او نمیخواهی

 

Forse la vita e' davvero questo

 

 un inganno semplice e assurdo


   proprio da parte di un amore


   a cui daresti il mondo e  senza


   cui non vuoi proprio quel

 

   mondo

 

 

 

 

ترجمه طناز

la vita e' forse cosi

'
un ingannino semplice

 
da parte di un amore senza cui

 

 non vorresti questo mondo


e che lo desideresti solo con lei

 

per sempre

 

 

 

ترجمه رضا

 

http://www.jamreza.persianblog.ir/

 

 

 

La vita non puo essere che una

 

 truffa liscia e minuta

L'inganno giocato d'un amore

 

che gli ofresti l'universo e che

 

 non lo voresti privo d'esso

 


+ نوشته شده در  جمعه بیست و نهم آبان 1388ساعت   توسط نازنین.پ  | 



Last minute

 

Ivano Fossati

 

 

از مرز ها که گذر میکنم

احساس امنیت نمیکنم

در قلب اروپا

زندگی اینجوری نیست

اینجا برنده ها و بازنده ها

مثل هم رفتار میکنند

در آرامش ظاهری یک عکس

در برلین یک لباس هست

که میخوام برات بخرم

در برلین از لامپ ها نور میباره

مثل مه ای که

اطراف میلانه

همونجور صمیمی

زنی که تاکسی منو میرونه

با سر اشاره ای به معنی آره میکنه

میگه میشه مذاکره کرد

دخترایی که بتونن همراهیت کنن

زندگی شخصی

اون پایین وجود نداره

و من یه ماه دیگه رو دود میکنم

خیلی دور از تو

در اروپا

یه جاده ای هست که میخوام به خاطر بیارم

یک خونه در وارساویا یک تئاتر هست

جایی که میخوام ببرمت

وقتی برگردم به عقب

وقتی برگردم

مردم دنیا

که تو رو دوست دارن یا ندارن

فرقی نمیکنه

یه جرقه توی چشمها برای فهمیدنش کافیه

با غریبه ها مینوشم

هر شب

من اینجا راس دنیا و تو

من اینجا راس دنیا

و نه اوه نه

توهم نمیزنم

کلمات جدید یاد میگیرم

و صبورانه انتظار میکشم

دلم برات تنگ شده

در فرودگاه های روشن

شب ها

و در گوشه ی مقدسی از قلب

هر روز واست یک یادگاری میفرستم

صدا یک نفسه

در اروپا

جاده ای هست که میخوام به خاطر بیارم

لباسی که باید برات بخرم

 

Alle frontiere che passo

Non mi sento sicuro

Nel cuore dell'Europa le cose

Non stanno così

Qui vincitori e battuti

Fanno affari lo stesso

Nella calma apparente

Di una fotografia

A Berlino c'è un vestito

Che ti voglio comprare

A Berlino la luce piove

Dai lampioni

Come la nebbia

Intorno a Milano

Così familiare

La donna che guida il mio taxi

Fa di sì con la testa

Dice che può negoziare

Le ragazze da compagnia

La vita privata

Quaggiù non esiste

E io brucio un altro mese

Lontanissimo da te

In Europa

C'è una strada che mi voglio

Ricordare, una casa

A Varsavia, c'è un teatro

Dove ti voglio portare

Quando ritorno indietro

Quando ritorno

La gente del mondo

Che ti ama o non ti ama

E' la stessa

Basta una luce negli occhi

Per capirlo

Bevo con gli sconosciuti

Ogni sera

Io qui in capo al mondo e tu

Io qui in capo al mondo

 

Eh no, eh no

Non mi faccio illusioni

Studio vocaboli nuovi

E pazientemente aspetto

Mi manchi

Negli aeroporti illuminati

La notte

E nell'angolo santo

Del cuore

Mi vedi

Ti spedisco tutti i giorni

Un pensiero

E la voce è un soffio

In Europa

C'è una strada che mi voglio

Ricordare

Un vestito che

Devo comprare per te

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و هشتم آبان 1388ساعت   توسط نازنین.پ  | 

این ترانه ی شادیه که به نظر میاد تو عالم مستی سروده و خونده شده

به هر حال من دوسش دارم

 

 

Baciano le donne

 

Tiziano Ferro

 con Biagio Antonacci

 

 

 

میدونی که وقتی عاشق میشی

هرگز دلیلی واسش وجود نداره

وقتی عاشق میشی نگاهت سنگین میشه

و

 

وقتی عاشق میشی در نهایت

همه ی اون چیزی که باقی میمونه

شبا و زنایی هستن که یه روزی فراموش میشن

اما موسیقی موسیقی امشب واست خوبه

دور شدی و حتی اگه کسی هم بخواد نگات نمیکنه

 

عشق زودی تشنه ش میشه و میخواد بنوشه

 شنبه است فردا بر میگردی و به کارات فکر میکنی

(توجه به این مطلب که یکشنبه روز تعطیله)

 

زنها ... زنها رو میبوسند

ببوس... زنها رو  میبوسند

نه- اونا رو ... زنها میبوسند

زنها... زنها رو میبوسند

 

میدونی که بعضی وقتا عاشق سه نفر با هم میشی

آره که عاشق میشی اما بعدش اسمشونم یادت نمیاد

شانس یه بهونه است واسه کسی که محکم نیست

شانس به اونایی که از درون قوی هستند کمک میکنه و به بقیه

عشق زودی تشنه ش میشه و میخواد بنوشه

شنبه  است و فردا بر میگردی و به کارات فکر میکنی

زنها ... زنها رو میبوسند

ببوس... زنها رو  میبوسند

نه- اونا رو ... زنها میبوسند

زنها... زنها رو میبوسند

اما موسیقی موسیقی امشب حالتو خوب میکنه

شنبه است و واست مهم نیست

که دنیا چی بگه

بعضی شبا خوش شانسی ها... زنها رو میبوسند

حتی بدون سرزنش کردن وچیزی گفتن

زنها میبوسند

بعضی شبا حتی ستاره ها... زنها رو میبوسند

بعضی شبا حتی زنها ... زنه رو میبوسند

وقتی عشقت مینوشه

همه چیز دورت سبک میشه

همه چیز اطرافت غیب میشه

هرچی که میمونه فضا است

اما حالا که سالها پیش مسیح محاکمه نمیکرد

بهم بگو حالا تو چرا میخوای محاکمه م کنی؟

عشق زودی تشنه ش میشه و میخواد بنوشه

شنبه است و فردا بر میگردی و به کارات فکر میکنی

 

زنها ... زنها رو میبوسند

ببوس... زنها رو  میبوسند

نه- اونا رو ... زنها میبوسند

زنها... زنها رو میبوسند

 

Sai che quando t'innamori non c'è mai una scusa

Quando t'innamori il tuo sguardo pesa e quindi

 

Quando t' innamori in fondo tutto il resto è

certe sere certe donne da scordare o.

Però la musica la musica stasera ti fa stare bene

E sei lontano e non ti guarda neanche chi vorrebbe e quindi..

 

 

 

E subito l' amore ha sete e vuole bere

E' sabato domani tornerai a pensare e

 

 

 

..

Donne...baciano le donne

BACIA....baciano le donne

NO-LE....baciano le donne

DONNE...baciano le donne

 

Sai che a volte t'innamori anche di tre persone

Si che t'innamori ma poi non ricordi il nome

La fortuna è un alibi di chi non sa tenere duro

La fortuna aiuta i forti dentro e gli altri...

 

E subito l' amore ha sete e vuole bere

E' sabato domani tornerai a pensare e

 

 

..

Donne...baciano le donne

BACIA....baciano le donne

NO-LE....baciano le donne

DONNE...baciano le donne

 

Però la musica la musica, stasera ti fa stare bene

E' sabato e non ti importa

Di ciò che il mondo dica e quindi

 

Certe sere le fortune...BACIANO LE DONNE

Anche senza commentare...BACIANO LE DONNE

Certe sere anche le stelle...BACIANO LE DONNE

Certe sere anche le donne...BACIANO LE DONNE

 

Quando il tuo amore beve

Tutto il resto intorno è lieve

Tutto il resto intorno è assente

Tutto il resto resta ambiente

Però se molti anni indietro non giudicava Gesù

Dimmi perché adesso vuoi giudicarmi tu?

 


E subito l' amore ha sete e vuole bere

E' sabato domani tornerai a pensare e

 

..

Donne...baciano le donne

BACIA....baciano le donne

NO-LE....baciano le donne

DONNE...baciano le donne

 

 

+ نوشته شده در  پنجشنبه چهاردهم آبان 1388ساعت   توسط نازنین.پ  | 

The world is at your feet
No one can hold you down. If you really want it
Just steal your destiny. Right from the hands of fate
Reach for the cup of life. 'Cause your name is on it
Do you really want it
Do you really want it

دنیا به پای تو می افته

هیچکس نمیتونه جلوی تورو بگیره اگه واقعا اینو میخوای

فقط قسمتت رو بقاپ درست از کف سرنوشت

به دنبال کاپ زندگی باش چرا که اسم تو روی اونه

واقعا اونو میخوای؟

واقعا اونو میخوای؟

 

Il mondo sta ai tuoi piedi

Se lo vuoi veramente nessuno puo' tenerti giu'

Solo ruba la tua fortuna proprio dalle mani del destino

Cerca la coppa della vita perche sulla quale ce' scritto il tuo nome

La vuoi veramente?

La vuoi veramnete?

+ نوشته شده در  جمعه هشتم آبان 1388ساعت   توسط نازنین.پ  | 

این هم درخواست آقای نیما:

 

 

 

باید تو رو پیدا کنم

شاید هنوز هم دیر نیست

تو ساده دل کندی ولی

تقدیر بی تقصیر نیست

Devo trovarti

Forse non e' ancora troppo tardi

Tu hai abbandonato semplicemente ma

E' anche la colpa del destino

+ نوشته شده در  جمعه یکم آبان 1388ساعت   توسط نازنین.پ  |