تبليغاتX
ترجمه ترانه های ایتالیایی -

ترجمه ترانه های ایتالیایی

آهنگ های ایتالیایی و ترجمه لیریک های ایتالیایی

Ascolta il tuo cuore

 

di Laura Pausini

 

 

Ehi adesso come stai?
Tradita da una storia finita
E di fronte a te l'ennesima salita.
Un po' ti senti sola,
Nessuno che ti possa ascoltare,
Che divida con te i tuoi guai.
Mai! tu non mollare mai!
Rimani come sei,
Insegui il tuo destino,
Perché tutto il dolore che hai dentro
Non potrà mai cancellare il tuo
Cammino,
E allora scoprirai
Che la storia di ogni nostro minuto
Appartiene soltanto a noi.
Ma se ancora resterai,
Persa senza una ragione
In un mare di perché
RIT.: Dentro te ascolta il tuo cuore
E nel silenzio troverai le parole.
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare,
Prova a arrivare dentro il pianeta del
Cuore.
È difficile capire
Qual è la cosa giusta da fare
Se ti batte nella testa un'emozione.
L'orgoglio che ti piglia,
Le notti in cui il rimorso ti sveglia
Per la paura di sbagliare.
Ma se ti ritroverai
Senza stelle da seguire
Tu non rinunciare mai
RIT.: Credi in te! Ascolta il tuo cuore!
Fai quel che dice anche se fa soffrire.
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare,
Prova a volare oltre questo dolore.
Non ti ingannerai
Se ascolti il tuo cuore
Apri le braccia fino quasi a toccare
Ogni mano, ogni speranza, ogni
Sogno che vuoi
Perche poi ti porterà fino al cuore
Di ognuno di noi.
Ogni volta, che non sai cosa fare,
Prova a volare, dentro il pianeta
Del cuore.
Tu tu prova a volare
Do do do dov'è il pianeta del cuore.
Tu tu tu dentro il pianeta del cuore.

 

هی الان چطوری؟

یه قصه ی تموم شده بهت خیانت کرده

و در مقابلت سربالایی های بیشماری هست

یه کم احساس تنهایی میکنی

هیچکس نیست که بتونه بهت گوش بده

که غصه هاشو با تو قسمت کنه

هرگز! تو کوتا نمیای

همین جوری که هستی می مونی

سرنوشتت رو دنبال میکنی

چون همه ی دردی که درونت داری

هرگز نمی تونه راهت رو تغییر بده

پس خواهی فهمید

که قصه ی هر دقیقه ی ما

فقط به ما تعلق داره

اما اگه هنوز بدون هیچ دلیل و جوابی

تو دریایی از چراها باقی موندی

درون خودت به قلبت گوش بده

و تو سکوت حرفایی رو پیدا خواهی کرد

چشاتو ببند و بذار که بری

سعی کن  به سیاره ی قلبت برسی

سخته فهمیدن اینکه چه کاری درسته

اگه درگیر یه احساس باشی

غروری که تو رو میگیره

شبایی که پشیمونی و افسوس بیدارت میکنه

به خاطر ترس از اشتباه کردن

اما اگه خودتو بدون ستاره هایی که باید  دنبالشون کنی دیدی

هرگز تسلیم نشو

به خودت باور داشته باش

به قلبت گوش بده

اونکاری که میگه رو انجام بده اگرچه ناراحت کننده باشه

چشاتو ببند و بذار که بری

 سعی کن فراتر از این درد پرواز کنی

خودتو فریب نخواهی داد

اگه به قلبت گوش میدی

آغوشتو تا لمس هر دست هر آرزو هر رویایی

که میخوای باز کن

چون تو رو تا قلب هر کدوم از ما میبره

هر بار که نمیدونی چه کار کنی

سعی کن پرواز کنی

درون سیاره ی قلبت

تو تو سعی کن پرواز کنی

به سیاره ی قلبت

 

+ نوشته شده در  یکشنبه بیست و سوم تیر 1387ساعت   توسط نازنین.پ  |